Ki och oändliga idiom
Författare
Summary, in English
Idiomatic expressions are abundant in the Japanese language. Probably more so than any other (although there are no official records of this; the opinions seem to differ between Mandarin, French, English and Japanese, among others). And among these idioms, there is one word that is more common than all the others. So common in fact, that it has inspired the conception of several books and articles, merely listing this particular words idiomatic expressions and its varying meanings and translations.
The word I'm talking about is ki. It has a very special place in the Japanese language and culture, particularly among metaphoric expressions, as I explain in this thesis. With the help of Lakoff & Johnsons theories about idioms I explore various metaphoric and idiomatic expressions involving ki. I also explore the metaphoric concepts that shape Japanese thinking and in this case, ki specifically. The end result is a peek into both ki, the Japanese language and in a sense our own.
The word I'm talking about is ki. It has a very special place in the Japanese language and culture, particularly among metaphoric expressions, as I explain in this thesis. With the help of Lakoff & Johnsons theories about idioms I explore various metaphoric and idiomatic expressions involving ki. I also explore the metaphoric concepts that shape Japanese thinking and in this case, ki specifically. The end result is a peek into both ki, the Japanese language and in a sense our own.
Avdelning/ar
Publiceringsår
2011
Språk
Svenska
Fulltext
- Available as PDF - 241 kB
- Download statistics
Dokumenttyp
Examensarbete för kandidatexamen
Ämne
- Languages and Literatures
Nyckelord
- idiom
- japanese
- Ki
- chi
- idiomatic expression
- japanska
Handledare
- Lars Larm